Perguntas frequentes

  • Não. A Nova Nine Docs é uma empresa privada de assessoria documental, sediada nos EUA, que atua com organização, solicitação, conferência e coordenação logística de documentos. Nós não somos órgão do governo, consulado/embaixada e não prestamos serviços jurídicos ou de imigração.

  • Não. Nós não preenchemos, protocolamos ou orientamos juridicamente processos de imigração/cidadania. O que podemos fazer é organizar e preparar o pacote documental (certidões, apostilas, traduções, etc.) para que você apresente ao advogado ou à autoridade competente.

  • A Nova Nine Docs NÃO emite documentos públicos. Os documentos são emitidos por autoridades competentes, por exemplo:

    • Portugal: certidões do registo civil podem ser pedidas via serviços oficiais (IRN/gov.pt), inclusive em modelo internacional.

    • Portugal: certificado de registo criminal pode ser solicitado por canais oficiais (Ministério da Justiça).

    • EUA: vital records (birth/marriage/death) são emitidos por órgãos estaduais/condado (varia por estado).

    • Brasil: certidões são emitidas pelos cartórios/órgãos competentes (varia conforme o registro).

    Nosso papel é identificar o caminho correto, reduzir erros e acompanhar o processo.

  • Nós não emitimos apostilas. A apostila é emitida exclusivamente pela autoridade competente de cada país/estado.

    Como atuamos: fazemos conferência de requisitos, organizamos o envio e fazemos coordenação de courier/logística, com acompanhamento até a devolução.

    Referências oficiais (por jurisdição):

    • Flórida (EUA): o Florida Department of State informa que o Secretary of State é a autoridade competente para apostilas/notarial certifications na Flórida.

    • Documentos federais (EUA): o U.S. Department of State (Office of Authentications) é quem emite apostilas/autenticações federais.

    • Portugal: a autoridade central competente para emissão/verificação de apostilas é o Procurador‑Geral da República, com delegações previstas.

    • Brasil: o apostilamento de documentos brasileiros é feito no Brasil, por cartórios habilitados pelo CNJ.

  • Não é a mesma coisa. Em geral:

    • Se o país de destino participa da Convenção da Haia, costuma ser exigida apostila.

    • Se o país de destino não participa (ou em hipóteses específicas), pode ser exigida autenticação/legalização (fluxo consular/diplomático).
      No Brasil, por exemplo, a regra de legalização consular para países fora da Convenção continua regida por normas do MRE.

    Como a Nova Nine Docs ajuda: você informa país de destino + finalidade, e nós orientamos o caminho documental (apostila vs autenticação) com base nas regras aplicáveis e na autoridade competente.

  • Nós coordenamos traduções oficiais com profissionais habilitados, quando exigido, e organizamos o pacote final.

    Pontos legais importantes:

    • Brasil: para documentos estrangeiros produzirem efeitos no Brasil, em geral exige‑se tradução para português por tradutor juramentado cadastrado nas Juntas Comerciais.

    • Essa exigência aparece também em comunicações oficiais do governo brasileiro e em orientações sobre uso de documentos no Brasil.

    • Para uso em Portugal/EUA/outros países, regras variam por órgão e finalidade — e nós ajudamos a alinhar formato e certificação conforme necessário.

  • Prazos variam conforme:

    • o órgão emissor (cartório, IRN, vital records office etc.),

    • o tipo/formato do documento,

    • e o fluxo de apostila/autenticação quando aplicável.

    Nós não garantimos prazo final nem aceitação por terceiros, porque isso depende de autoridades e regras do destinatário. O que fazemos é trabalhar com processo por etapas, conferência prévia e atualização de status para reduzir retrabalho e atrasos.